Quand je lisait le poème "L`amour – est-il un feu" de Sibylla
Schwarz en classe, j`avais l`impression que la langue qu´elle utilise
est similaire que le hiphop allemand d`aujourd`hui. C´est pour ca
que je prolongeais le poème baroque en langue hiphop allemande et
je "rappais" les mots sur un instrumental. On ne peut pas traduire en francais
parce que autrement les rimes et la mélodie de la langue n`apparaissent
pas.
Refrain
Ich ertränk meine Liebe in Philosophie
Liebe ist wie die Zahl Pi
Natürlich, irrational und unentbehrlich
Du ehrlich, ich begehr dich
Sibylla Schwarz
Ist Lieb ein Feur und kann das Eisen schmiegen
bin ich voll Feur und voller Liebes Pein
wohrvohn mag doch der Liebsten Herze sein?
wans eisern wär so würd eß mir erliegen
wans gülden wär so würd ichs können biegen
durch meine Gluht;solls aber fleischern seyn
so schließ ich fort : Eß ist ein fleischern Stein:
doch kann mich nicht ein stein wie sie betriegen
Ists dann wie Frost wie kalter Schnee und Eiß
wie presst sie dann auß mir den Liebesschweiß?
Mich deucht: Ihr Herz ist wie die Loorberblätter
die nicht berührt ein starcker Donnerkeil
sie sie verlacht Cupido deine Pfeil
und ist befreyt für deinem Donnerwetter
Refrain
Sie kommt so dope so derbe so scharf wie bleg und decker
Mit ihren spaghetti Träger.
Doch mit Bolognese
Stürzt man nicht ihre These
Der eigenen subsTanz
Für sie polier ich mir die fresse hochglanz
Bei ihr wird Feuer kalt und eis schmilzt dahin
Ein Blick reicht bis ich verzaubert bin
Sim sala bim
Aber ich lass mich nicht anschiffen wie Copperfield
Wenn sie basketball mit meinem herzen spielt
Trifft sie ihn nicht sondern gibt mir nur ne`n Korb
Das ganze bekommt dann das Synonym: Ausgleichssport
Pass aber auf wenn ich jeden Sport als Leistung hort.
Refrain
Annotations:
dope : |
englisches Wort ins Deutsche übernommen |
derbe: |
Wortstamm: derb; wird benutzt wie cool |
Fresse polieren: |
1. Gesicht waschen
2. ins Gesicht hauen |
Korb geben: |
Liebe nicht erwidern |
La langue allemande change chaque jour mais l`amour de jouer avec les
mots reste le meme depuis plus de 400 ans.
|